religious leadership

Dịch


Okay, the user wants me to translate "religious leadership" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "religious leadership" in Vietnamese would be "sự lãnh đạo tôn giáo" or "lãnh đạo tôn giáo". I need to make sure which term is more commonly used. "Sự lãnh đạo tôn giáo" is a noun phrase, while "lãnh đạo tôn giáo" is a noun. Depending on the context, but since the user didn't specify, I'll go with the direct translation. Also, checking if the original text is in Vietnamese, but "religious leadership" is in English, so translation is needed. Just output the translation without any extra text.


sự lãnh đạo tôn giáo

Từ phổ biến

Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên

Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung

Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!

Tải DictoGo ngay